LANGUAGE UTILIZATION AND COMMUNICATION BARRIERS IN SURABAYA'S CULTURAL HERITAGE:

INSIGHTS FROM LINGUISTIC LANDSCAPE ANALYSIS

Authors

  • Eka Dian Savitri Departement of Development Studies, Faculty of Creative Design and Digital Business, Institute of Technology Sepuluh Nopember (ITS) Surabaya, Indonesia https://orcid.org/0000-0003-3701-8282
  • Kartika Nuswantara Departement of Development Studies, Faculty of Creative Design and Digital Business, Institute of Technology Sepuluh Nopember (ITS) Surabaya, Indonesia https://orcid.org/0000-0003-1152-9834
  • Aurelius Ratu Institut Teknologi Sepuluh Nopember
  • Hermanto Departement of Development Studies, Faculty of Creative Design and Digital Business, Institute of Technology Sepuluh Nopember (ITS) Surabaya, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.26499/li.v42i2.625

Keywords:

linguistic landscape, accessibility of information, heritage tourism sites, Surabaya

Abstract

English

This study applies linguistic landscape theory to analyze the language usage on cultural heritage information boards in Surabaya. It also explores the communication obstacles that impede tourists from accessing heritage sites. A total of 63 images were selected from a collection of 277 photographs using qualitative descriptive methodologies and photographic techniques. These images effectively depict various landscapes and cultural heritage places. The dataset classified media into categories such as road signs, name signboards, information boards, cultural heritage plaques, and establishment plaques. Indonesian is the dominant language, representing the country's sovereignty, but English is used for international tourists. The historical identity of Surabaya is represented by Dutch, Japanese, and Latin influences. Although the language environment is favorable, there are still difficulties in tourism communication due to insufficient information, unreadable text, and media that is not easily available at heritage sites. This study highlights the importance of enhancing signpost design to improve tourist experiences and effectively communicate heritage tourism by making use of language variety

 

Indonesia

Penelitian ini menerapkan teori lanskap linguistik untuk menganalisis penggunaan bahasa pada papan informasi warisan budaya di Surabaya. Laporan ini juga mengeksplorasi hambatan komunikasi yang menghalangi wisatawan mengakses situs warisan budaya. Sebanyak 63 gambar dipilih dari koleksi 277 foto dengan menggunakan metodologi deskriptif kualitatif dan teknik fotografi. Gambar-gambar ini secara efektif menggambarkan berbagai lanskap dan tempat warisan budaya. Kumpulan data tersebut mengklasifikasikan media ke dalam beberapa kategori seperti rambu jalan, papan nama, papan informasi, plakat warisan budaya, dan plakat pendirian. Bahasa Indonesia merupakan bahasa dominan yang mewakili kedaulatan negara, namun bahasa Inggris digunakan untuk wisatawan internasional. Identitas historis Surabaya diwakili oleh pengaruh Belanda, Jepang, dan Latin. Meskipun lingkungan bahasa mendukung, masih terdapat kesulitan dalam komunikasi pariwisata karena kurangnya informasi, teks yang tidak dapat dibaca, dan media yang tidak mudah didapat di situs warisan. Studi ini menyoroti pentingnya meningkatkan desain plang untuk meningkatkan pengalaman wisatawan dan mengkomunikasikan wisata warisan budaya secara efektif dengan memanfaatkan variasi bahasa

References

Agung, A., & Suari, P. (2021). Linguistik lanskap di museum lontar gedong kirtya 1. International Seminar on Austronesian Languages and Literature IX, September, 1–11.

Ariani, N. M., & Artawa, K. (2021). JOURNAL OF LANGUAGE AND LINGUISTIC STUDIES Analysis of the grammatical errors of English public signs translations in Ubud , Bali , Indonesia. JOURNAL OF LANGUAGE AND LINGUISTIC STUDIES, 18(2), 899–909.

Aristova, N. (2016). English translations in the urban linguistic landscape as a marker of an emerging global city : The case of Kazan , Russia. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 231(May), 216–222. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2016.09.094

Ashworth, G. J. (2000). Heritage , Tourism and Places : A Review Heritage , Tourism and Places : A Review. Tourism Recreation Research, 25(April 2015), 37–41. https://doi.org/10.1080/02508281.2000.11014897

Blommaert, J. (2013). Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of Complexity. In ResearchGate (Issue September). Tilburg University. https://doi.org/10.21832/9781783090419

da Silva, A. M., Tjung, Y. N., Wijayanti, S. H., & Suwartono, C. (2021). Language use and tourism in Yogyakarta: The linguistic landscape of Malioboro. Wacana, 22(2), 295–318. https://doi.org/10.17510/WACANA.V22I2.721

Darmawan, R. (2017). A Study of Linguistics Landscape Towards Tourism Enterpreneur Language Ability at Simanindo District, Samosir Regency, North Sumatera Province. Journal Polingua: Scientific Journal of Linguistic Literatura and Education, 6(2), 40–52. https://doi.org/10.30630/polingua.v6i2.114

Doering, A., & Kishi, K. (2022). “What Your Head!”: Signs of Hospitality in the Tourism Linguistic Landscapes of Rural Japan. Tourism, Culture and Communication, 27(2), 127–142. https://doi.org/10.3727/109830421X16296375579561

Erikha, F. (2018). Konsep Lanskap Linguistik Pada Papan Nama Jalan Kerajaan (Râjamârga): Studi Kasus Di Kota Yogyakarta. Paradigma, Jurnal Kajian Budaya, 8(1), 38. https://doi.org/10.17510/paradigma.v8i1.231

Evi Maha, K., & Kiki Zakiah, N. (2020). Lanskap Bahasa pada Tempat Rekreasi di Kota Bandarlampung. The 3rd International Seminar on INTERDISCIPLINARY LANGUAGE AND RESEARCH ON LANGUAGE: Language and Its Prospect in the Future, 46–65.

Fitra, H., & Ananto, P. (2022, January). Pemkot Surabaya Kembangkan Potensi Wisata, Sektor ini Andalannya.

Gorter, D. (2013). Linguistic Landscapes in a Multilingual World. Annual Review OfApplied Linguistics, 33, 190–212. https://doi.org/10.1017/S0267190513000020

Gorter, D. (2017). Linguistic landscapes and trends in the study of schoolscapes. Linguistics and Education, 1–6. https://doi.org/10.1016/j.linged.2017.10.001

Hamadiyah, M. Z. (2019). A Linguistic Landscape of Tourist Spaces: Multilingual Signs in Surabaya And Mojokerto’s Heritage Sites.

Held, G. (2015). Tourism Discourse. Language and Global Mobility: Crispin Thurlow, Adam Jaworski, Eds., Palgrave Macmillan, Houndmills, Basingstoke, UK, 2010, IX + 282 pp., ISBN: 978-1-403-98796-9, £ 68 (hardback). Journal of Pragmatics, 80, 48–51. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.03.002

Kostner, M. (2022). SpotLens—Kamera GPS (1.1.31) [Android].

Laela, N. (2021). A LINGUISTIC LANDSCAPE STUDY IN TOURISM PLACES OF SURABAYA CITY. UIN SUNANAMPEL SURABAYA.

Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002

Made, N., Purwaningsih, P., Putu, N., Sari, R., Sulistyawati, A. S., Pariwisata, D. I. V, Pariwisata, F., Udayana, U., No, J. G., & Fax, T. (2018). Preferensi wisatawan mancanegara dalam pemilihan akomodasi di desa wisata nyuh kuning ubud , bali. 2(3), 195–213.

Moriarty, J. (2011). Methods Review 1. School for Social Care Research.

Mulyawan, I. W. (2019). Impact of tourism on vernacular outdoor signs in Ubud, Bali, Indonesia. ISVS E-Journal, 6(1).

Mulyawan, I. W. (2020). Reading visual design of outdoor signs in Kuta (A case study of multimodal linguistic landscapes). Cogent Arts and Humanities, 7(1). https://doi.org/10.1080/23311983.2020.1748987

Mulyawan, I. W., & Erawati, N. K. R. (2019). Linguistic Landscapes In Desa Kuta. E-Journal of Linguistics, 13(2), 327. https://doi.org/10.24843/e-jl.2019.v13.i02.p12

Paramarta, I. M. S. (2022). KONTESTASI BAHASA PADA TANDA LUAR RUANG DI DAERAH PARIWISATA. SAWERIGADING, 28(1).

Sartini, N. W. (2021). PEMETAAN LANSKAP LINGUISTIK DI UNIVERSITAS AIRLANGGA SURABAYA. Kongres Internasional Masyarakat Linguistik Indonesia, 18–20.

Sholahuddin, M. (2022). Bangunan Bersejarah di Kota Surabaya Dilengkapi QR Code. Jawa Pos.

Tim Ahli Cagar Budaya Kota Surabaya. (2018). Pasak Sejarah Indonesia Kekinian: Surabaya 10 Nopember 1945. Bagian Hubungan Masyarakat Pemerintah Kota Surabaya.

Widani, N. N., Suktiningsih, W., Nyanyi, J. P., Kediri, K., Tabanan, K., Ismail, J., Cakranegara, M., & Barat, N. T. (2021). PENGGUNAAN BAHASA RUANG PUBLIK PADA MASA PANDEMI BAGI INDUSTRI KULINER DESA CANGGU. Basastra: Jurnal Kajian Bahasa Dan Sastra Indonesia, 10(2), 180–195.

Widiyanto, G. (2019). Lanskap Linguistik di Museum Radya Pustaka Surakarta. Prosiding Seminar Nasional Linguistik Dan Sastra (SEMANTIKS), 255–262.

Wijayanti, E. W. N. (2020). THE LINGUISTIC LANDSCAPE OF EDUCATIONAL TOURISM IN MOJOKERTO. UIN SUNAN AMPEL SURABAYA.

World Tourism Organization. (2016). Manual on Accessible Tourism for All: Principles, Tools and Best Practices – Module I: Accessible Tourism – Definition and Context. UNWTO.

Wulansari, D. W. (2020). Kredo 3 (2020) KREDO: Jurnal Ilmiah Bahasa dan Sastra LINGUISTIK LANSKAP DI BALI: TANDA MULTILINGUAL DALAM PAPAN NAMA RUANG PUBLIK. 3(2).

Yan, X. (2018). A study of language choices in the linguistic landscape of Macao ’ s heritage and gaming tourism. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 0(0), 1–20. https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1498853

Yan, X. (2019). A study of language choices in the linguistic landscape of Macao’s heritage and gaming tourism. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(3), 198–217. https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1498853

Downloads

Published

01-08-2024

How to Cite

Eka Dian Savitri, Kartika Nuswantara, Ratu, A., & Hermanto. (2024). LANGUAGE UTILIZATION AND COMMUNICATION BARRIERS IN SURABAYA’S CULTURAL HERITAGE:: INSIGHTS FROM LINGUISTIC LANDSCAPE ANALYSIS. Linguistik Indonesia, 42(2), 503–517. https://doi.org/10.26499/li.v42i2.625