Particle eh as an Irony Marker in the Indonesian Language: A Corpus-based Study of the Discourse of Blogs

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26499/li.v40i1.275

Keywords:

particles, irony markers, discourse analysis, relevance theory, corpus analysis

Abstract

Abstract

The particle eh in the Indonesian language has a primary function that needs to be explored. One of the unique functions is contributing to ironical utterances as an irony marker. This paper aims to show that the particle eh as an irony marker helps the hearer interpret the utterance. In understanding the particle functions, a corpus-based study has been conducted. Research data is taken from the Indonesian Web Corpus that is accessed from the Sketch Engine platform. Two hundred random samples are collected from this corpus and analyzed qualitatively using interpretative language analysis from the relevance theory perspective. The corpus is a collection of many blogs written in the Indonesian language on various topics. The results show four categories of the particle eh functions in general: initiating self-repair, indicating unexpected events, as an exclamation, and initiating topic changes. Some evidence that particle eh is used to indicate irony is also provided.

 

Author Biography

hyunisa rahmanadia, Eötvös Loránd University

Intercultural Linguistic Doctoral Program

References

Attardo, S. et al. (2003). Multimodal markers of irony and sarcasm. Humor 16-2, 243-260.

Barbe, K. (1993). ‘Isn’t it ironic that..’: explicit irony marker. Journal of Pragmatics 20, 579-590.

Fischer, K. (2006). Frames, constructions, and invariant meanings: the functional polysemy of discourse particles. Approaches to Discourse Particles. K. Fischer (ed). Elsevier.

Fraser, B. (1996). Pragmatic markers. Pragmatics 6, 167–90.

Gibbs, R. (2000). Irony in talk among friends, Metaphor & Symbol 15, 5-27. Reprinted in Gibbs and Colston (2007), 339-360.

Grice, H. P. (1975). Logic and Conversation. In P. Cole, & J. L. Morgan. (Eds.), Syntax and Semantics, Vol. 3, Speech Acts (pp. 41-58). New York: Academic Press.

Ikranagara, K. (1974). Lexical particle in Betawi. Ph.D. Dissertation, University of Hawaii.

Kövecses, Z. (2015). Surprise as a conceptual category. Review of Cognitive Linguistics 13:2 (2015), 270–290.

Miyake, Y. (2015). Pragmatic particles and information structure in colloquial Indonesian dialogue. Proceedings of the Second International Workshop on Information Structure of Austronesian Languages, 103-114.

Muecke, D.C. (1978). Irony markers. Poetics 7, 363-375.

Reimer, M. (2013). Grice on irony and metaphor discredited by the experimental evidence?. International Review of Pragmatic 5. 1-33.

Sari, F. (2009). A prosodic aspect of the Indonesian pragmatic particle sih. https://doi.org/10.1017/CBO9781107415324.004

Sneddon, J.N. (1996). Indonesian a comprehensive grammar (2nd ed). Routledge.

Sperber, D & Deirdre W. (1995). Relevance: Communication and cognition. Oxford: Blackwell.

Tim penyusun kamus, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. (1991). Kamus besar bahasa Indonesia. [Jakarta] :Departemen Pendidikan dan Kebudayaan : Balai Pustaka.

Wilson, D & Sperber, D. (2012). Meaning and relevance. New York: Cambridge University Press.

Wilson, D. (2006). The pragmatic of verbal irony: echo or pretence?, Lingua 116, 1722-1743.

Wilson, D. (2017). Irony, hyperbole, jokes, and banter. Formal Models in the Study of Language: Applications in Interdisciplinary Contexts. J. Blochowiak, C. Grisot, S. Durriemann & C. Laenzlinger (eds), 201-220. Springer.

Wouk, F. (1998). Solidarity in Indonesian conversation: The discourse marker kan. Multilingua, 17, 379-406.

Wouk, F. (2001). Solidarity in Indonesian conversation: The discourse marker ya. Journal of Pragmatics, 33, 171-191.

Wouk, F. (2005). The syntax of repair in Indonesian. Discourse Studies, Vol 7(2): 237–258.

Yus, F. (2000). On reaching the intended ironic interpretation. International Journal of Communication 10 (1-2), 2000, 27-78.

Downloads

Published

03-02-2022

How to Cite

rahmanadia, hyunisa. (2022). Particle eh as an Irony Marker in the Indonesian Language: A Corpus-based Study of the Discourse of Blogs. Linguistik Indonesia, 40(1), 125–136. https://doi.org/10.26499/li.v40i1.275