LANGUAGE ATTITUDES, SHIFT, MAINTENANCE: A CASE STUDY OF JAKARTAN CHINESE INDONESIANS

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26499/li.v41i2.517

Keywords:

language attitudes, language shift, language maintenance, Chinese Indonesian, heritage language

Abstract

Indonesia is a multilingual country with over 700 languages spoken by various cultural groups. Language shift and maintenance are two common and interesting phenomena to study in a multilingual society. Studies focusing on language on shift and maintenance in Indonesia have been conducted for two decades. Nevertheless, limited studies have been found regarding the language of co-existing ethnics who have lived in Indonesia for more than two generations, such as Arabic or Chinese. Chinese descents in Indonesia speak Chinese languages/dialects, such as Hakka, Teochew, and Hokkien (CHL, hereafter). This study aims to explore the CHL language shift and maintenance in the Chinese community and the contributing factors to the phenomena. This research adopted a mixed-method approach. The data were collected from 100 respondents who reside in West Jakarta and North Jakarta. The data were collected using a questionnaire adapted from Cohn et al. (2013) and Ryan and Giles’s (1982) language indexes and in-depth interviews. The questionnaire data were analyzed using descriptive statistics, and the interview data were analyzed using thematic analysis. The result showed that the majority of Jakartan Chinese Indonesian have shifted to Indonesian, and only 9% of them still fully maintain the use of CHL in the family. English is more frequently used and mixed with Indonesian. This study found that the contributing factors of language shift are the language’s domains and functionality and the family background. It was found that parents’ place of birth or origin, parents’ first language, parents’ language attitude and policy at home, the language contact with the extended family, and how the extended family values CHL are influential for language shift. The result implied an alarm for CHL loss in the Jakartan Chinese community.

Author Biographies

Vina Yuliana, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya

Applied English Linguistics

NFN Yanti, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya

Associate Professor, Applied English Linguistics Program

References

Badan Pusat Statistik. 2012. Penduduk Indonesia: Hasil sensus penduduk 2010. Jakarta: Badan Pusat Statistik Indonesia.

Berg, B. L. (2001). Qualitative research method for social science. Massachusetts: Pearson Education Company.

Braun, V., & Clarke, V. (2012). Thematic Analysis. In H. Cooper, P. M. Camic, D. L. Long, A. T. Panter, D. Rindskopf, & K. J. Sher, APA handbook of research methods in psychology, Vol. 2: Research designs: Quantitative, qualitative, neuropsychological, and biological (pp. 57-71). Washington, D.C.: American Psychological Association.

Brown, C. L. (2011). Maintaining heritage language: Perspective of Korean parents. Multicultural Edition, 19(1), 31-37.

Budianta, M. (2007). The dragon dance: Shifting meanings of Chineseness in Indonesia. In K. Robinson, Asian and Pacific Cosmopolitans (pp. 169-189). London: Palgrave Macmillan.

Christian, S. A. (2017). Identitas Budaya Orang Tionghoa. Jurnal Cakrawala Mandarin, 1(1), 11-22. https://jurnal-apsmi.org/index.php/CM/article/view/11/7

Cohn et al. (2013). Kuesioner Penggunaan Bahasa Sehari-hari. https://lingweb.eva.mpg.de/archive/jakarta/socio/kuesionerbahasakita2013.pdf

Cohn, A.C., & Ravindranath, M. 2014. Local languages in Indonesia: Language maintenance or language shift? Linguistik Indonesia, 32(2), 131-148. https://www.linguistik-indonesia.org/images/files/Local%20Languages%20in%20Indonesia%20Language%20Maintenance%20or%20Language%20Shift.pdf

Crystal, D. (2003). English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Crystal, D. (2011). Internet Linguistics. London: Routledge.

Dardjowidjojo, S. (1998). Strategies for a successful national language policy: the Indonesian case. Int'l. J. Soc. Lang, 130, 35-47.

Eberhard, David M., Gary F. Simons & Charles D. Fennig. 2022. Ethnologue: languages of the world. Twenty-fourth edition. Dallas, Texas: SIL International. http://www.ethnologue.com.

Fasold, R. (1984). Sociolinguistics of society. Cambridge: Basil Blackwell.

Fishman, A. J. (2000). Who speaks what language to whom and when? In L. Wei, The Bilingualism Reader (pp. 82-98). London: Routledge.

Fishman, J. A. (1991). Reversing Language Shift : Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages Multilingual Matters (Series). Clevendon: Multilingual Matters.

Freedman, A. (2003). Political Institutions and ethnic Chinese identity in Indonesia. Asian Ethnicity, 4(3), 439-452.

Galloway, N., & Rose, H. (2015). Introducing Global Englishes. New York: Routledge.

Gupta, M. (2020). Indian parents’ perspective of maintaining heritage language in the metropolitan Jakarta. Indonesian Journal of English Language Teaching, 15(1), 85-103. https://core.ac.uk/download/pdf/326807241.pdf

Herwiratno, M. (2007). Kelenteng: benteng terakhir dan titik awal perkembangan kebudayaan Tionghoa di Indonesia. Lingua Cultura, 1(1), 78-86.

Holmes, J. (2013). An introduction to sociolinguistics. Oxon: Routledge.

Igboanusi, H., & Wolf, H.-G. (2009). The role of ethnically mixed marriages in language shift: A case study of Nigeria's minority languages. Sociolinguistic Studies, 3(3), 451-464.

Irawan, Y. N. (2014). Pergeseran Bahasa Mandarin dialek Hokkian pada keluarga etnis Cina Benteng di Kelurahan Sukasari, Tangerang. Bahtera Sastra: Antologi Bahasa dan Sastra Indonesia, 1, -.

Jeon, M. (2008). Korean heritage language maintenance and language ideology. Heritage Language Journal, 6(2), 54-71.

Kurniasih , J. (2005). Gender, class and language preference: A case study in Yogyakarta. Conference of the Australian Linguistic Society, (pp. 1-25).

Lauder, A. (2008). The status and function of English in Indonesia: A review of key factors. Makara, Sosial Humaniora, 12(1), 9-20.

Livingston, G. (2014, May 18). Factank: News in the numbers. Retrieved from Pewresearch: https://www.pewresearch.org/fact-tank/2017/05/18/in-u-s-metro-areas-huge-variation-in-intermarriage-rates/

Masruddin. (2013). Influenced factors towards the language shift phenomenon of Wotunese. Kajian Linguistik dan Sastra, 25(2), 162-192.

Mesthrie, R., Swann, J., Deumert, A., & Leap, W. L. (2009). Introducing sociolinguistics (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press.

Michieka, M. (2012). Language maintenance and shift among Kenyan university students. 41st Annual Conference on African Linguistics (pp. 164-170). Somerville: Cascadilla Proceedings Project.

Musgrave, S. (2014). Language shift and language maintenance in Indonesia. In P. Sercombe, & R. Tupas, Language, Education and Nation-building. Assimilation and Shift in Southeast Asia (pp. 87-105). Palgrave Macmillan.

Myers-Scotton, C. (2006). Multiple voices: An introduction to bilingualism. Oxford: Blackwell Publishing.

Nababan, P. W. J. 1991. Language in education: The case of Indonesia. International Review of Education 37(1). 115–131.

Nasution, V. A. (2019). Language selection for Chinese etnic youth community in Medan: Sociolinguistic studies. JOALL (Journal of Applied Linguistics and Literature), 5(1), 11-25.

Pauwels, A. (2005). Maintaining the community language in Australia: Challenges and roles for families. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 8, 2 and 3, 124-131.

Ryan, E. B., & Giles, H. (1982). Attitudes towards language variation. London: Edward Arnold.

Sartini, N. W. (2007). Varietas bahasa masyarakat Cina di Surabaya (Kajiab bahasa antaretnik). Linguistika, 14(26), -.

Sneddon, J. N. (2002). Variation in informal Jakartan Indonesian: A quantitative study. Linguistik Indonesia, 20(2), 127-157.

Sukamto, K. E. (2015). Language shift in Indonesia : A social reality. 2nd International Seminar on Linguistics (ISOL-2), (pp. 1-13). Padang.

Sukmawan, R. (2017). Is Sundanese shifted by Bahasa Indonesia? International Seminar on Sociolinguistics and Dialectology: Changes and Development of Language in Social Life (pp. 198-201). Jakarta: Masyarakat Linguistik Indonesia.

Winarti, O. (2018). Language shift of krama to Bahasa Indonesia among Javanese youths and it's relation to parents' social class. Jurnal Studi Komunikasi, 2(3), 290-300.

Wulandari, F. R. (2001). Perilaku ekonomi etnis Cina di Indonesia sejak tahun 1930-an hingga pasca orde baru. Jurnal Studi Indonesia, 11(2), 1-10.

Yamamato, M. (2002). Language Use in Families with Parents of Different Native Languages: An Investigation of Japanesenon-English and Japanese-English Families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 23(6), 531-554.

Yudha, A. A. (2020). Langkah cinta penuh derita etnis tionghoa di Indonesia. Prosiding Seminar Nasional Desain dan Arsitektur (SENADA), 3, 47-56.

Zhang, D. (2010). Language maintenance and language shift among chinese immigrant parents and their second-generation children in the U.S. Bilingual research journal, 33, 42-60

Downloads

Published

01-08-2023

How to Cite

Yuliana, V., & Yanti, N. (2023). LANGUAGE ATTITUDES, SHIFT, MAINTENANCE: A CASE STUDY OF JAKARTAN CHINESE INDONESIANS. Linguistik Indonesia, 41(2), 241–262. https://doi.org/10.26499/li.v41i2.517