Children’s Epistemic Disclaims of Knowledge in Colloquial Jakartan Indonesian
DOI:
https://doi.org/10.26499/li.v43i2.709Keywords:
Epistemics, Indonesian, child language, interactionsAbstract
The present study explores the interactions of adults and children where the adults question children’s disclaim of knowledge in Colloquial Jakartan Indonesian (CJI). It reveals how children display their disclaims and deal with the issues of epistemic responsibility. The source of the data is Child Language Data Exchange System (CHILDES) corpus. The lexical patterns of various interactions were observed. The data was analyzed based on some theories of epistemics as stated by Heritage (2012). Lexical items to depict adults’ disbeliefs of children’s disclaims were found in the questions. Such questions appeared because the adults believed the children had epistemic access to the requested knowledge. Some children finally provided relevant knowledge after they were reminded of their epistemic statuses. Disclaims of knowledge were still found even though some questions to elicit the responses had been given. They even ended the discussion on the topic and switched to another topic. They connected their disclaims of knowledge with the state of not remembering. It shows they understood the states of not knowing and not remembering functions to indicate their inability to provide knowledge. Thus, they used the disclaims to manage the talk and show their authority.
References
Beach, W. A., & Metzger, T. R. (1997). Claiming Insufficient Knowledge. Human Communication Research, 23(4). https://doi.org/10.1111/j.1468-2958.1997.tb00410.x
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. Longman.
Couper-Kuhlen, E., & Selting, M. (2017). Interactional Linguistics. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781139507318
Dardjowidjojo, S. (2018). Echa: Kisah Pemerolehan Bahasa Anak Indonesia. Jakarta: Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya.
Djenar, D. N., Ewing, M. C., & Manns, H. (2018). Style and Intersubjectivity in Youth Interaction. Walter de Gruyter GmbH. https://doi.org/10.1515/9781614516439
Enfield, N. J. (2011). Sources of asymmetry in human interaction: Enchrony, status, knowledge and agency. In T. Stivers, L. Mondada, & J. Steensig (Eds.), The Morality of Knowledge in Conversation (pp. 285–312). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511921674.013
Ewing, M. C. (2005). Colloquial Indonesian. In A. Adelaar & N. Himmelmann (Eds.), The Austronesian Languages of Asia and Madagascar (pp. 227–254). Routledge.
Ewing, M. C. (2018). Investigating Indonesian Conversation: Approach and Rationale. Wacana, 19(2), 342–374. https://doi.org/10.17510/wacana.v19i2.701
Gil, D., & Tadmor, U. (2007). The MPI-EVA Jakarta Child Language Database. A joint project of the Department of Linguistics, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology and the Center for Language and Culture Studies, Atma Jaya Catholic University.
Goodwin, C. (1987). Forgetfulness as an Interactive Resource. Social Psychology Quarterly, 50(2). https://doi.org/10.2307/2786746
Hamdani, F., & Barnes, S. (2018). Polar Questions in Colloquial Indonesian: A Pilot Study. Journal of Pragmatics, 132, 1–20. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.05.002
Helmer, H., Reineke, S., & Deppermann, A. (2016). A Range of Uses of Negative Epistemic Constructions in German: Ich weiß nicht as a resource for dispreferred actions. Journal of Pragmatics, 106. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.06.002
Heritage, J. (2012). The epistemic engine: sequence organization and territories of knowledge. In Research on Language and Social Interaction (Vol. 45, Issue 1, pp. 30–52). https://doi.org/10.1080/08351813.2012.646685
Hutchby, I. (2002). Resisting the incitement to talk in child counselling: Aspects of the utterance ‘I don’t know.’ Discourse Studies, 4(2). https://doi.org/10.1177/14614456020040020201
Ikranagara, K. (1975). Lexical particles in Betawi. International Journal of Sociology of Language, 5, 93–108.
Keevallik, L. (2006). From discourse pattern to epistemic marker: Estoeian (ei) tea ‘don’t know.’ Nordic Journal of Linguistics, 29(2). https://doi.org/10.1017/S0332586506001570
Keevallik, L. (2016). Abandoning dead ends: The Estonian junction marker maitea ‘I don’t know.’ Journal of Pragmatics, 106. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.07.007
Laury, R., & Helasvuo, M. L. (2016). Disclaiming epistemic access with ‘know’ and ‘remember’ in Finnish. Journal of Pragmatics, 106. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.07.005
Lindström, J. (2009). Interactional Linguistics (pp. 96–103). https://doi.org/10.1075/hoph.4.06lin
Lindström, J., & Karlsson, S. (2016). Tensions in the epistemic domain and claims of no-knowledge: A study of Swedish medical interaction. Journal of Pragmatics, 106, 129–147. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.07.003
Maschler, Y., & Dori-Hacohen, G. (2018). Constructing a genre: Hebrew ('ani) lo yode’a/lo yoda’at “(I) don’t know” on Israeli political radio phone-ins. Text and Talk, 38(5). https://doi.org/10.1515/text-2018-0015
Mondada, L. (2018). Multiple Temporalities of Language and Body in Interaction: Challenges for Transcribing Multimodality. Research on Language and Social Interaction, 51(1). https://doi.org/10.1080/08351813.2018.1413878
Muntigl, P., & Choi, K. T. (2010). Not Remembering as a Practical Epistemic Resource in Couples Therapy. Discourse Studies, 12(3). https://doi.org/10.1177/1461445609358516
Mutiara, R. (2017). Particle kok in Child Language: Stance and positions. In Yanti (Ed.), Concorps: The 4th Atma Jaya Conference on Corpus Studies, Celebrating Corpus Tools (pp. 11–15). Pusat Kajian Bahasa dan Budaya Atma Jaya. https://doi.org/10.1016/j.bbapap.2013.06.007
Mutiara, R. (2021). Contrasting Marked and Unmarked Questions: A Case of sihs in Indonesian. Linguistik Indonesia, 39(1), 97–109.
Mutiara, R. (2022). The Negotiation of Epistemic and Deontic Rights in Child-Adult Interactions in Colloquial Jakartan Indonesian. Language Sciences, 94. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2022.101502
Pekarek Doehler, S. (2016). More Than an Epistemic Hedge: French je sais pas ‘I don’t know’ as a Resource for the Sequential Organization of Turns and Actions. Journal of Pragmatics, 106. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.06.014
Sidnell, J. (2014). “Who knows best?”: Evidentiality and Epistemic Asymmetry in Conversation. In J. B. Nuckolls & L. Michael (Eds.), Evidentiality in Interaction (pp. 294–320). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/bct.63.08sid
Sneddon, J. N. (2006). Colloquial Jakartan Indonesian. The Australian National University. https://doi.org/10.1017/CBO9781107415324.004
Tsui, A. B. M. (1991). The Pragmatic Functions of I don’t know. Text, 11(4). https://doi.org/10.1515/text.1.1991.11.4.607
Weatherall, A. (2011). I don’t know as a Prepositioned Epistemic Hedge. Research on Language and Social Interaction, 44(4). https://doi.org/10.1080/08351813.2011.619310
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Linguistik Indonesia

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
The name and email address in this journal will only be used for the benefit of the Indonesian Linguistics journal and will not be used for other purposes.